O TEXTO COMO ENUNCIADO NA PERSPECTIVA TRANSLINGUÍSTICA BAKHTINIANA: UMA ANÁLISE DA CAPA DA REVISTA ISTOÉ
Resumo
O presente trabalho tem como propósito revisitar o texto de Bakhtin (1959-61/2003) “O problema do texto na linguística, na filologia e em outras ciências humanas”, a fim de refletir sobre como foi elaborada, neste ensaio, a concepção translinguística de texto como enunciado para, a partir daí, proceder à análise de um exemplar. Em termos metodológicos, tomaremos inicialmente o ensaio de Bakhtin para destacar os principais elementos que, nesta visão, devem ser considerados para a concepção enunciativa de texto, quais sejam, autoria, bivocalidade e responsividade, e, em seguida, aplicar este conceito a uma capa da revista brasileira ISTOÉ sobre a presidente do Brasil Dilma Rousseff. Da análise, podemos afirmar que a capa da revista revela-nos a presença de um produtor de texto que, situado dentro de uma certa conjuntura política do Brasil, se inscreve subjetivamente nas malhas textuais ao se posicionar responsivamente como autor de um enunciado que, na dimensão da verbo-visualidade, mantém relações dialógicas polêmicas com outras vozes sociais vindas historicamente de outros enunciados presentes, sobretudo, no cartaz do Tio Sam.