O USO DO MODELO DE ANÁLISE PRÉ-TRADUTÓRIA DE CHRISTIANE NORD NA FORMAÇÃO LINGUÍSTICA DE PROFESSORES DE ESPANHOL
Abstract
Este artigo propõe a prática da tradução funcionalista do gênero textual peça de teatro, na forma de sequência didática. Para isso, baseamos nosso trabalho na Teoria Funcionalista da Tradução e no dispositivo de sequências didáticas com gêneros textuais. Nesse contexto, esse artigo descreve e analisa o uso do modelo de análise pré-tradutória, proposto por Christiane Nord, no contexto da disciplina Introdução aos Estudos da Tradução em Língua Espanhola, ofertada pelo curso de Letras Espanhol e suas Literaturas, da Universidade Federal do Ceará. Como resultado, identificamos dificuldades dos futuros professores de espanhol na análise de elementos extratextuais (receptor, lugar, função) e intratextuais (conteúdo, composição, suprassegmentais) que se relacionam às capacidades de linguagem mobilizadas na compreensão e produção do gênero textual do TB utilizado, isto é, peças teatrais