ESTUDO COMPARATIVO DAS OPOSIÇÕES PRETÉRITO PERFECTO VS. PRETÉRITO INDEFINIDO DO ESPANHOL

  • Maria Cristina Micelli FONSECA
Palavras-chave: Pretérito Perfecto, Preterito Indefinido, Tempo, Aspecto

Resumo

Em se tratando do estudo do espanhol por falantes do português, esbarra-se sempre na diferença de sentido e uso entre o Pretérito Perfecto e o Pretérito Indefinido32. A diferença entre hice e he hecho não é somente semântica, é semânticopragmática. Michaellis (1998) explica que muitas vezes o erro não é gramatical, mas uma limitação funcional que distingue o tempo simples do composto. Já que existem as duas estruturas gramaticais diferentes, cujos valores semânticos se sobrepõem em uma certa medida, é necessário uma oposição dicursivo-pragmática para diferenciar uma forma da outra, uma vez que ambas são usadas correntemente na língua.

Biografia do Autor

Maria Cristina Micelli FONSECA

Departamento de Letras Estrangeiras do Centro de Humanidades da Universidade Federal do Ceará, UFC, Fortaleza, CE, Brasil, mcrisfon@uol.com.br.

Seção
Artigos